update from sparkleup
This commit is contained in:
parent
199d4c1323
commit
d1e451fe7a
|
@ -22,7 +22,7 @@ Give to us today bread for the day ahead; And excuse us our debts, just as we ha
|
|||
There are two faults within this system of classification. The first is the sheer amount of territory covered by each of the categories. Prayers that fall under \emph{help} may cover requests for deliverance from hardship, requests for plenty, requests for salvation, or even the panicked gaspings toward God that come with terror. \emph{Wow} prayers may come from terror as well, or perhaps beauty\footnote{I'm not sure there's any clearer explanation than that which Rilke provides:
|
||||
|
||||
\begin{verse}
|
||||
Who, though I screamed, would hear me among the ranks \\
|
||||
Who, though I screamed,\footnotemark would hear me among the ranks \\
|
||||
of the angels? And even supposing one of them took me \\
|
||||
suddenly to his breast, I would perish within his \\
|
||||
overpowering being, for the beautiful is right at the margin \\
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ and does not destroy us. Every angel is terrible.
|
|||
\parencite[11]{duino}
|
||||
\end{verse}
|
||||
|
||||
\emph{Ein jeder Engel ist schrecklich}, he writes, and I cannot think of a prayer more powerful than one spoken from the limen of terror and beauty we call awe.}. And \emph{thanks}? There is too little bound up in that word for us to hang our hats on. I've marked none of the Lord's Prayer as \emph{thanks}, despite the very nature of its praise.
|
||||
\emph{Ein jeder Engel ist schrecklich}, he writes, and I cannot think of a prayer more powerful than one spoken from the limen of terror and beauty we call awe.}\footnotetext{I dearly love this translation \emph{except} for this word. Will, my friend, 'cry' is \emph{right there}. Who, though I cried...but alas, we come round once more to translations and translators.}. And \emph{thanks}? There is too little bound up in that word for us to hang our hats on. I've marked none of the Lord's Prayer as \emph{thanks}, despite the very nature of its praise.
|
||||
|
||||
The second, however, is that there are categories that is misses by virtue of the way it thinks about prayer. It comes at it so literally! How could it possibly hope to encompass the headiness of ritual? The comfort of mantras? The familiarity of well-worn words that linger with us through liturgy? It is a goal-oriented, Christian (indeed, largely Protestant and Evangelical) view of prayer.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue