%title The saga continues! %date 2005-03-27 14:23:39 :diary:livejournal:fossils: I did my best to try and figure out the transliteration and IPA of the poem. <details text="The poem, the transliteration, the IPA"><summary>The poem, the transliteration, the IPA</summary> Вы, чьи широкие шинели Напоминали паруса, Чьи шпоры весело звенели И голоса. И чьи глаза, как бриллианты, На сердце оставляли след, - Очаровательные франты Минувших лет! Одним ожесточеньем воли Вы брали сердце и скалу, - Цари на каждом бранном поле И на балу. Вас охраняла длань Господня И сердце матери, - вчера Малютки - мальчики, сегодня - Офицера! Вам все вершины были малы И мягок самый черствый хлеб, О, молодые генералы Своих судеб! Одним ожесточеньем воли Вы брали сердце и скалу, - Цари на каждом бранном поле И на балу! ----- Vɨ, ch'i shchirokiye shinyeli Napominali parusa, Ch'i shchpoɨ vyesyelo zvyenyeli I golosa. I ch'i glaza, kak brilliantɨ na syerdtsye ostavlyali slyed, - Ocharovatelnɨe frantɨ Minuvshiç lyet! Odnim ozhestochen'em voli vɨ brali syerdtsye i skali, - Tsari na kazhdom brannom polye I na bali. Vas oçranyala dlanh gospodnya I syerdtsye materi, - vchera Malyutki - mal'chiki, syergodnya Ofitsyera! Vam vsye vershinɨ bɨli malɨ i myagok samɨy cherstivɨy çleb, O, molodɨye genyeralɨ Svoiç syudeb! Odnim ozhestochen'em voli vɨ brali syerdtsye i skali, - Tsari na kazhdom brannom polye I na bali! ----- vɨ, tʃ.i ʃtʃirokije ʃiɲeli napominali parusa tʃ.i ʃtʃpaɨ vjesjela zvjeɲeli i golosa i tʃ.i glaza kak brilliantɨ na sjerdtsje osavljali sljed otʃaravatelnɨe frantɨ minuvʃix ljet Odnim oʒestochen.em voli vɨ brali sjerdtsje i skali tsari na kaʒdom branom polje i na bali vas oxranjala dlaɲ gospodɲa i sjerdtsja materi vtʃera maljutki mal.tʃiki sjergodɲa ofitsjera vam vsje verʃinɨ bɨli malɨ i mjagok samɨy tʃerstvɨy xljeb o molodɨye geɲeralɨ svoix sjadjeb Odnim oʒestochen.em voli vɨ brali sjerdtsje i skali tsari na kaʒdom branom polje i na bali </details> If any of that is wrong, please let me know! This was all guesswork in the wee hours of the morning. (xposted to <lj comm="linguafags"></lj>).