%title The saga continues!
%date 2005-03-27 14:23:39
:diary:livejournal:fossils:

I did my best to try and figure out the transliteration and IPA of the poem.

<details text="The poem, the transliteration, the IPA"><summary>The poem, the transliteration, the IPA</summary>
Вы, чьи широкие шинели
Напоминали паруса,
Чьи шпоры весело звенели
И голоса.

И чьи глаза, как бриллианты,
На сердце оставляли след, -
Очаровательные франты
Минувших лет!

Одним ожесточеньем воли
Вы брали сердце и скалу, -
Цари на каждом бранном поле
И на балу.

Вас охраняла длань Господня
И сердце матери, - вчера
Малютки - мальчики, сегодня -
Офицера!

Вам все вершины были малы
И мягок самый черствый хлеб,
О, молодые генералы
Своих судеб!

Одним ожесточеньем воли
Вы брали сердце и скалу, -
Цари на каждом бранном поле
И на балу!
-----
Vɨ, ch'i shchirokiye shinyeli
Napominali parusa,
Ch'i shchpoɨ vyesyelo zvyenyeli
I golosa.

I ch'i glaza, kak brilliantɨ
na syerdtsye ostavlyali slyed, - 
Ocharovatelnɨe frantɨ
Minuvshiç lyet!

Odnim ozhestochen'em voli
vɨ brali syerdtsye i skali, -
Tsari na kazhdom brannom polye
I na bali.

Vas oçranyala dlanh gospodnya
I syerdtsye materi, - vchera
Malyutki - mal'chiki, syergodnya
Ofitsyera!

Vam vsye vershinɨ bɨli malɨ
i myagok samɨy cherstivɨy çleb,
O, molodɨye genyeralɨ
Svoiç syudeb!

Odnim ozhestochen'em voli
vɨ brali syerdtsye i skali, -
Tsari na kazhdom brannom polye
I na bali!
-----
vɨ, tʃ.i ʃtʃirokije ʃiɲeli
napominali parusa
tʃ.i ʃtʃpaɨ vjesjela zvjeɲeli
i golosa

i tʃ.i glaza kak brilliantɨ
na sjerdtsje osavljali sljed
otʃaravatelnɨe frantɨ
minuvʃix ljet

Odnim oʒestochen.em voli
vɨ brali sjerdtsje i skali
tsari na kaʒdom branom polje
i na bali

vas oxranjala dlaɲ gospodɲa
i sjerdtsja materi vtʃera
maljutki mal.tʃiki sjergodɲa
ofitsjera

vam vsje verʃinɨ bɨli malɨ
i mjagok samɨy tʃerstvɨy xljeb
o molodɨye geɲeralɨ
svoix sjadjeb

Odnim oʒestochen.em voli
vɨ brali sjerdtsje i skali
tsari na kaʒdom branom polje
i na bali


</details>

If any of that is wrong, please let me know!  This was all guesswork in the wee hours of the morning.
(xposted to <lj comm="linguafags"></lj>).