diff --git a/diary/2021-01-01.html b/diary/2021-01-01.html
index 669b7c7f0..b05b45195 100644
--- a/diary/2021-01-01.html
+++ b/diary/2021-01-01.html
@@ -177,12 +177,54 @@ On ivy-bloom butterflies wag
Spare him a little longer, Crone
For his clean hands and love-submissive heart
-
Ware to kite asobeya oya no nai suzume which translates to:
+
Haiku by Issa - https://archive.org/details/autumnwindselect0000koba/page/10/mode/2up
+
Heedless that the dews
+mark the passing of our day —
+we bind ourselves to others
-Come over with me
-and together let’s play
-Oh, motherless sparrow.
+(Mi no ue no tsuyu to mo shirade hodashikeri - p.11 - spring)
+
+O winds of autumn!
+Nearer we draw to the Buddha
+As the years advance
+
+(Akikaze yo hotoke ni chikaki toshi no hodo - p.11 - autumn)
+
+Floating weeds,
+as blow the winds of the floating world —
+drifting and drifting
+
+(Ukigusa ya ukiyo no kaze no iu mama ni - p.18 - spring)
+
+A blessing indeed —
+This snow on the bed-quilt,
+This, too, is from the pure land
+
+(Arigata ya fusama no yuki mo Jodo yori - p.46 - winter)
+
+Is this it, then,
+My last resting place —
+Five feet of snow!
+
+(Kore ga maa tsui no sumika ka yuki goshaku - p.37 - winter)
+
+On the hill of summer
+Stands the slender maiden flower
+In a solitary humor
+
+(Natsuyama ya / Hitori kigen no / Ominaeshi - p.65 - summer)
+
+Red dragon-fly —
+He’s the one that likes the evening,
+Or so it seems.
+
+(Akatombo / Kare mo yubo ga / Suki ja yara - p.65 - autumn)
+
+Heedless that the tolling bell
+Marks our own closing day —
+We take this evening’s cool
+
+(Mi no ue no kane tomo shirade yusuzumi - p.39 - summer)