diff --git a/diary/2021-01-01.html b/diary/2021-01-01.html index 669b7c7f0..b05b45195 100644 --- a/diary/2021-01-01.html +++ b/diary/2021-01-01.html @@ -177,12 +177,54 @@ On ivy-bloom butterflies wag Spare him a little longer, Crone For his clean hands and love-submissive heart -

Haiku by Issa

-
Ware to kite asobeya oya no nai suzume which translates to: +

Haiku by Issa - https://archive.org/details/autumnwindselect0000koba/page/10/mode/2up

+
Heedless that the dews +mark the passing of our day — +we bind ourselves to others -Come over with me -and together let’s play -Oh, motherless sparrow.
+(Mi no ue no tsuyu to mo shirade hodashikeri - p.11 - spring) + +O winds of autumn! +Nearer we draw to the Buddha +As the years advance + +(Akikaze yo hotoke ni chikaki toshi no hodo - p.11 - autumn) + +Floating weeds, +as blow the winds of the floating world — +drifting and drifting + +(Ukigusa ya ukiyo no kaze no iu mama ni - p.18 - spring) + +A blessing indeed — +This snow on the bed-quilt, +This, too, is from the pure land + +(Arigata ya fusama no yuki mo Jodo yori - p.46 - winter) + +Is this it, then, +My last resting place — +Five feet of snow! + +(Kore ga maa tsui no sumika ka yuki goshaku - p.37 - winter) + +On the hill of summer +Stands the slender maiden flower +In a solitary humor + +(Natsuyama ya / Hitori kigen no / Ominaeshi - p.65 - summer) + +Red dragon-fly — +He’s the one that likes the evening, +Or so it seems. + +(Akatombo / Kare mo yubo ga / Suki ja yara - p.65 - autumn) + +Heedless that the tolling bell +Marks our own closing day — +We take this evening’s cool + +(Mi no ue no kane tomo shirade yusuzumi - p.39 - summer)