GERONIMO: If we take fifty-two from sixty-four, we get twelve; five years you spent in Holland, seventeen; seven years spent in England, twenty-four; eight years in Rome, thirty-two; and if to thirty-two we add your age when we first became acquainted, we have exactly fifty-two. So that, Mr. Sganarelle, according to your own confession, you are between fifty-two and fifty-three years of age. The calculation is exact enough. Now, I will tell you frankly, as a friend--according to the promise you made me give you--that marriage would suit you but little. Marriage is a thing about which young people ought to think long and seriously before they risk themselves, but of which people of your age ought not to think at all; and if, as some say, the greatest folly a man can commit is to marry, I know nothing more preposterous than to commit such a folly at a time of life when we should be most prudent. In short, to speak to you plainly, I advise you not to marry; and I should think you very ridiculous if, after having remained free up to your time of life, you were now to burden yourself with the heaviest of all chains. [Pause.] What's that? You're in love with her? Ah! That's quite another thing. You didn't tell me that. By all means marry, then; I haven't another word to say.
SGANARELLE: No, I tell you; they made a doctor of me in spite of myself. I had never dreamt of being so learned as that, and all my studies came to an end in the lowest form. I can't imagine what put that whim into their heads; but when I saw that they were resolved to force me to be a doctor, I made up my mind to be one at the expense of those I might have to do with. Yet you would hardly believe how the error has spread abroad, and how everyone is obstinately determined to see a great doctor in me. They come to fetch me from right and left; and if things go on in that fashion, I think I had better stick to physic all my life. I find it the best of trades; for, whether we are right or wrong, we are paid equally well. We are never responsible for the bad work, and we cut away as we please in the stuff we work on. A shoe maker in making shoes can't spoil a scrap of leather without having to pay for it, but we can spoil a man without paying one farthing for the damage done. The blunders are not ours, and the fault is always that of the dead man. In short, the best part of this profession is, that there exists among the dead an honesty, a discretion that nothing can surpass; and never as yet has one been known to complain of the doctor who had killed him.
MENAECHMUS: If you weren't mean, if you weren't stupid, if you weren't a violent virago, what you see displeases your husband would be displeasing to you, too. Now mark my words, if you act like this toward me after today, you shall hie yourself home to your father as a divorcee. Why, whenever I want to go out, you catch hold of me, call me back, cross-question me as to where I'm going, what I'm doing, what business I have in hand, what I'm after, what I've got, what I did when I was out. I've married a custom-house officer, judging from the way everything--all I've done and am doing--must be declared. I've pampered you too much; now then, I'll state my future policy. Inasmuch as I keep you well provided with maids, food, woollen cloth, jewelry, coverlets, purple dresses, and you lack for nothing, you will look out for trouble if you're wise, and cease spying on your husband. [in a lower tone as his wife goes back inside] And furthermore, that you may not watch me for nothing, I'll reward your diligence by taking a wench to dinner and inviting myself out somewhere. Hurrah! By Jove, at last my lecture has driven her away! [looks around] Where are your married gallants? Why don't they all hurry up with gifts and congratulations for my valiant fight? [showing a woman's mantle worn underneath his cloak] This mantle I just now stole from my wife inside there, and [gleefully] it's going to a wench. This is the way to do--to cheat a cunning jailer in such clever style! I have taken booty from the enemy without loss to my allies!
DORIAN: This play was good enough for us, Harry. It was Romeo and Juliet. I must admit that I was rather annoyed at the idea of seeing Shakespeare done in such a wretched hole of a place. Still, I felt interested, in a sort of way. At any rate, I determined to wait for the first act. There was a dreadful orchestra, presided over by a young Hebrew who sat at a cracked piano, that nearly drove me away, but at last the drop-scene was drawn up, and the play began. Romeo was a stout elderly gentleman, with corked eyebrows, a husky tragedy voice, and a figure like a beer-barrel. Mercutio was almost as bad. He was played by the low-comedian, who had introduced gags of his own and was on most friendly terms with the pit. They were both as grotesque as the scenery, and that looked as if it had come out of a country booth. But Juliet! Harry, imagine a girl, hardly seventeen years of age, with a little flower-like face, a small Greek head with plaited coils of dark-brown hair, eyes that were violet wells of passion, lips that were like the petals of a rose. She was the loveliest thing I had ever seen in my life. You said to me once that pathos left you unmoved, but that beauty, mere beauty, could fill your eyes with tears. I tell you, Harry, I could hardly see this girl for the mist of tears that came across me. And her voice--I never heard such a voice. It was very low at first, with deep, mellow notes, that seemed to fall singly upon one's ear. Then it became a little louder, and sounded like a flute or a distant hautbois. In the garden scene it had all the tremulous ecstasy that one hears just before dawn when nightingales are singing. There were moments, later on, when it had the wild passion of violets. You know how a voice can stir one. Your voice and the voice of Sibyl Vane are two things that I shall never forget. When I close my eyes, I hear them, and each of them says something different. I don't know which to follow. Why should I not love her? Harry, I do love her. She is everything to me in life. Night after night I go to see her play. One evening she is Rosalind, and the next evening she is Imogen. I have seen her die in the gloom of an Italian tomb, sucking the poison from her lover's lips. I have watched her wandering through the forest of Arden, disguised as a pretty boy in hose and doublet and dainty cap. She has been mad, and has come into the presence of a guilty king, and given him rue to wear, and bitter herbs to taste of. She has been innocent, and the black hands of jealousy have crushed her reed-like throat. I have seen her in every age and in every costume. Ordinary women never appeal to one's imagination. They are limited to their century. No glamour ever transfigures them. One knows their minds as easily as one knows their bonnets. One can always find them. There is no mystery in any of them. They ride in the Park in the morning, and chatter at tea-parties in the afternoon. They have their stereotyped smile, and their fashionable manner. They are quite obvious. But an actress! How different an actress is! Harry! why didn't you tell me that the only thing worth loving is an actress?"
PYOTR: Listen, when I set off to come here, I mean here in the large sense, to this town, ten days ago, I made up my mind, of course, to assume a character. It would have been best to have done without anything, to have kept one's own character, wouldn't it? There is no better dodge than one's own character, because no one believes in it. I meant, I must own, to assume the part of a fool, because it is easier to be a fool than to act one's own character; but as a fool is after all something extreme, and anything extreme excites curiosity, I ended by sticking to my own character. And what is my own character? The golden mean: neither wise nor foolish, rather stupid, and dropped from the moon, as sensible people say here, isn't that it? Ah, you agree—I'm very glad; I knew beforehand that it was your own opinion. . . . You needn't trouble, I am not annoyed, and I didn't describe myself in that way to get a flattering contradiction from you—no, you're not stupid, you're clever. ... Ah! you're smiling again! . . . I've blundered once more. You would not have said "you're clever," granted; I'll let it pass anyway. Passons, as papa says, and, in parenthesis, don't be vexed with my verbosity. By the way, I always say a lot, that is, use a great many words and talk very fast, and I never speak well. And why do I use so many words, and why do I never speak well? Because I don't know how to speak. People who can speak well, speak briefly. So that I am stupid, am I not? But as this gift of stupidity is natural to me, why shouldn't I make skilful use of it? And I do make use of it. It's true that as I came here, I did think, at first, of being silent. But you know silence is a great talent, and therefore incongruous for me, and secondly silence would be risky, anyway. So I made up my mind finally that it would be best to talk, but to talk stupidly—that is, to talk and talk and talk—to be in a tremendous hurry to explain things, and in the end to get muddled in my own explanations, so that my listener would walk away without hearing the end, with a shrug, or, better still, with a curse. You succeed straight off in persuading them of your simplicity, in boring them and in being incomprehensible—three advantages all at once! Do you suppose anybody will suspect you of mysterious designs after that? Why, every one of them would take it as a personal affront if anyone were to say I had secret designs. And I sometimes amuse them too, and that's priceless. Why, they're ready to forgive me everything now, just because the clever fellow who used to publish manifestoes out there turns out to be stupider than themselves—that's so, isn't it? From your smile I see you approve
Expand all