Zk | Unseeing - Seeing

It is the last night of the week of fasting and it is the thirtieth year that Lyut has served Ýng and myself that I have decided to change him and by changing him, change the world, for while I am the god of the water and the god of watching and the god of death, am I not also a trickster god?

I am the trickster god who confounded Ýng in his creation of the smooth plains of the world by carving the land with my rivers. I am the trickster god who confounded the lord by setting the moon in the sky to tug at the waters of Their oceans in tides, even when the moon is not seen. I am the trickster god who brought death to Ýng’s ever-living world.

I am the trickster god and my trouble will come back on me thirtyfold, I am sure, but Lyut is the thirtieth ascetic who has served me and I am ready.

Lyut has once more gone to sleep hungry, belly filled with prayer and contrition and boiled water. No fish in the net, no ferns to be had, no stale leaves of flatbread or sun-dried berries. I come to him then. I come to him and I touch the back of his neck, then the crown of his head, then the lids of his eyes and the scars around them, and then I sit in the clearing and wait for him to waken. I sit and watch, for that is my jurisdiction.

When the pekania stirs at the slow warming of day, his eyes drift open as usual to the slit of relaxed muscles that is his habit, and then he shouts.

He shouts because I am a trickster god and after forty years of life, after thirty times thirty years of blind ascetics serving Ýng and myself, I am ready for change and I have given him sight.

I know his thoughts: I know that when he perceives the light of the sun for the first time in his forty years, blurry and bright, that he is struck with a mighty pain and a fear far greater than any accident with a knife could cause. I know his terror, his confusion, and his instinctual need to escape, and so I watch him scramble back into his cave and press his face to the back wall for minutes on end, barely breathing, eyes clenched shut.

“Ýng!” he cries at last. “My lord, my lord, what is happening?”

I answer in Ýng’s stead: “You see.”

He pants into the silence that follows. I know his thoughts: I know that he hears Ýng within his heart and within his bones and within his breath. I know that I have spoken to him in the language of sound, and that this brings with it its own fear.

“You see,” I say again.

“You are not Ýng.”

“I am Týw. I am the god of the moon and the water and of watching and of death.”

“Týw?”

“Týw,” I repeat, and smile at his confusion.

“But Ýng is the god of all things. How are you the god of those things?”

“Ýng is the god of all things, and They are the god of me, but of those things not under Their direct dominion, some are under mine, and I am the god of watching, of looking, of seeing. I am the god of water, and I am with you when you fish and bathe. I am the god of the moon, and when it shines down on you, I am with you. When Ýng is with you, I am as well. When you serve Ýng in these ways, you also serve me.”

Tears course freely down his cheeks, and he says: “It hurts to see.”

“You have never seen before. Come out of your cave.”

He does not move, and so I wait. I know that he will need to attend to his day soon, and I know that he is praying to Ýng and feels the compulsion to perform his acts of service, his rituals, and I know that the village below is waking up to ready itself for a day and night and week of celebration. So I wait.

Too, Ýng waits, because although I sense Their wrath on the horizon, I think that it will not come yet, because this is also new for Them, and They also watch.

Eventually, Lyut, crawls, eyes clenched shut, on hands and knees, crawls out into the sun, and sits cross-legged in the center of his clearing.

“Open your eyes.”

He does not. I know that he can see the warmth of the sun behind closed eyelids, showing dusky orange through them. I know that he can sense the shadows cast in the sun’s arrow by the leaves above and around him. I know that even this seeing is too much for him.

“Open your eyes, Lyut, faithful.”

“You are not Ýng, you cannot command me.”

“No,” I say. “I cannot command you, but you are as faithful to me as you are to Them in the ways that I have described, and so I ask for this small obeyance.”

Lyut ponders this for a long while, his tail flitting agitatedly behind him, drawing praises to me in the packed earth. Finally, he opens his eyes, a crack, a squint. He opens his eyes and looks at the ground before him. He looks at his naked body. He looks at the clearing and at the trees around him. Looks in wonder. Looks in awe. Looks in terror and in panic. Looks at the ground and the trees and the sky. Tries, even, to look at the sun, and learns that the sun’s arrows are keenest above all to the eyes.

“It hurts! It hurts!”

“Do not look directly at the sun, faithful,” I laugh. “Ýng has decreed that the sun provides your life, and so it is too dear for you to behold.”

He grinds his palms against his eyes and smears his fur with tears and with dirt. Even as he cries, he is marveling at the flashes and swirls of light that come to him now, and each phosphene that blooms in pink and white and green is a prayer to me, so I allow him this moment of non-darkness until the moment passes and he can open his eyes once more without pain.

“Where are you, Týw?”

“I am with you.”

“Can I see you?”

“We are also too dear for you to see with your eyes, Ýng and I, but do you not feel the way we pierce your heart and burn along your arms as you prepare the incense for our offering?”

Lyut is silent once more, still once more. He prays. He prays to Ýng with a fervor he has not yet shown in his forty years. Tears stain tracks down his cheeks as he struggles with the sudden, overwhelming sight. Sight, a sense he now possesses.

“Go and prepare for your day, faithful. I am with you.”